Bagi orang K.L mungkin Lucu & agak
pelik.
Bagi Orang Kelate Bahasa nya unik.
Setuju tak?
amik mano tuh?
UTK REFRESH BALIK... takut2 ado hok
tok ingat doh...... maklumlah duk
lluar
lamo..... kalu balik kappong tok la
malu
Vocabulary :
Bokbong - spesis musang
Ttuyup - pepatung
Pok Kor - spesis mengkarung
Ike Kkhonge - ikan cencaru
Gelenyar,Gletah -mengenyam, getik
saksoba = Absorber
Supik Gelenyar/supik rhokrhak -
plastik bag (yang nipis tu.)
Buah Topoh = buah epal (diambil dr
perkataan Arab "tuffah" = epal)
mokte = rambutan
kuk/kok = sekeh
njja = tendang
x cakno = x hirau
nyaknyo = kesian
bbaloh = kelahi
Ggaduh = nak cepat (double ..G' means
sabdu))
debe = berani gilerr
Bekwoh = kenduri (mungkin berasal dari
big work)
Tohok = buang
rhukah = panjat
Ghohok = susah, payah
hungga = lari (bkn hungga bungga ekk)
cuwoh = curah
getek/etek = juga
tepoh = langgar
tubik = keluar
SIAK DUK GGOBAR = Jangan risau.. Don't
worry, be happy!!!
IDAK KO = cuma
WAK GGOGHI = Bagi memulakan sesuatu..
to start with.(biase nyer dlm
urusan perniagaan)
DEKPONG GAK EH = Kalau ya pun
Jjughuh = baik (jjughuh budok tu =
baik budak tu)
Kelaghing = kesat/not smooth (kulit
kelaghing = skin not smooth
enough)
belengas = melekit
klikpah klikpah = terpinga pinga
lipotey = x tetap duduk
nneting = melantun
cagok = sejenis alat untuk mengambil
rumput untuk lembu peliharaan
kucing kerong= nama untuk kucing
jalanan
penj'er = bersamaan dengan bahasa
kedah "ligan", jangan menapak atau
pijak tempat yang sama.
To pok = bersamaan dengan tak empok,
yakni 3 suku
Nipas= Nak kena pukul kat telinga,
kepala normally lah, "ini bukanya
nifas"
Sprong= adalah teropong atau
meneropong
jinjen= berjengkek2
napa tawa= sia2 kena penampau
ser'ek= reda normally, ada kena
mengena dengan hujan
po'goh= panas baran
taik tempek jubo=Anak2 terbiar
batang erong = batang hidung
kero kaki=bahagian atas kaki
keror= memakan buah terutama buah
mempelan dengan mengupas mengunakan
mulut
ngo=goblok
babil = keras kepala
jaw'o= malu bertentang mata
kencen= mata buta sebelah
Kelantan + English?? = "Kelantalish"
Contoh:
POZEK (deposit),
RIZAT (1.result
NNEJA (manager),
ISTEK (estate),
SUWIH (switch),
MERKET (market), dll...
BOKK (book)
rhoba (rubber)pemadam
Kata penguat dlm bahaso Klate pun
boleh tahan menarik:
m anis LLETING - sangat m anis
masin PPEGHAK - sangat masin
pahit LLEPE - sangat pahit
mase PPUGHIK - sangat masam
tawar EBER - sangat tawar
putih SSUEH - sangat putih
hite LLEGE -sangat hitam
biru KKETU - sangat biru
kuning NNEHE - sangat kuning
kenye BBONYAH - sangat kenyang
comel LLOTE - sangat comel
gemuk DDEBOK - sangat gemok
busuk BANGA - sangat busuk
hapok KOHONG - sangat hapak
nnakut/penakut apah - sangat penakut
cerhoh/cerah jheriloh - sangat cerah
jatuh celabok - jatuh mengejut
kuca hanya (suara mengidung sedikit) -
chaos
gemok meto= sangat gemok
come lote= sangat come
gelap gelemat=hitam legam
keras kekun = keras sangat
lembik lotek= lembit la
bulat r'gote= bulat sangat
putih suih= sangat putih
hijau malo = sangat hija
nakut pahit= sangat takut
kenyan se'eh = sangat kenyang
Ada beberapa "bunga bahasa" dalam
loghat kelantan yang unik..
Antaranya:
YAK = lebih kurang "opocot!!!"
atau "oops!!"
DEH? = memohon restu atau
persetujuan. ..lebih kurang "OK?",
GAK = lebih kurang "habis tu.."
atau "so.."
PAH? = lebih kurang "GAK"
HO(bunyi naik ke hidung sikit ) = "ya
lah.." atau "yes"
DOCK? = lebih kurang "bukan?", "betul
tak?" atau "isn't it?"
LAMOKE = nanti kan
Seperkara lagi, ada diantara perkataan
dalam penggunaan biasa loghat
Kelantan di anggap TABOO dalam loghat
yang lain, atau
sekurang-kurangnya tak m anis didengar
pengertiannya di dalam loghat
tempat lain...Yang popular digunakan
antaranya:
CEBOCK : kita maksudkan 'cedok',
selalunya untuk cecair, mencedok
air. Banyak tempat sebelah pantai
barat membawa maksud "basuh b***k"
(istinja).
PPATAK : kita maksudkan 'paling
bawah'. Mencarut bagi mereka...
JEBO : kita maksudkan 'botol' (kurang
popular sebenarnya, tapi org
tua-tua masih guna perkataan ni..)
Kalau silap dengar, lain
maksudnya.
NYOR KOTER : kita maksudkan "kelapa
tua yang kering tak berair"
(ingat slogan CAWAT KOTE?) di
kebanyakan tempat, ianya mencarut
juga!!
TTINO : kita maksudkan 'perempuan'
tapi bila sebut BETINA, ramai yang
marah.(begitu juga JATE...)
AIR TUAK : kita minum di bulan puasa,
buat berbuka!!! Bagi orang
luar, TUAK adalah Haram (sama taraf
dengan TODI & ARAK ...)Yang fresh
& m anis tu dipanggil NIRA.
NNATE : kadangkala "simbol" kemesraan
antarakawan. .. cuba direct
translate jadi BINATANG... Boleh
bergaduh nanti...
SUKU SAKAT : bagi
kita,bermaksud "tidak kena mengena",
bagi org KL,
ia bermaksud "kaum kerabat" contradict
betul!!!sprt gak perkataan
bujang(buje) membawa erti janda kalu
di kelantan.
SIA = sembuh
Biasanya perkataan yang berakhir
dengan..an',' am','ang' diganti dengan
..e'. cth :
Jangan = jange
Lengan = lenge
ayam = aye
Geran = gere,
Pisang = pise
Malam = male BUT NEVER NEVER & NEVER
apply this formula on words like
pelam(mangga) & pelan.(nanti jd lain
lak.)
Akhir sekali, peranan "SABDU" dalam
loghat Kelantan. Begitu besar dan
boleh membezakan langit dengan bumi.
Sekadar contoh,
Tanpa 'sabdu' orang boleh patah gigi
kerana MAKAN KANTIN, sepatutnya
disebut MAKE KKETENG (eating at the
canteen)!!!
Atau salah faham antara TAK PAKAI (not
wearing) dengan TOK PPAKA
(useless).
Atau keliru diantara KECEK('ngenen' )
dengan KKECEK
(bercakap) dan juga banyak di
ringkaskan pecakapan sprt :
make kkeda (makan di kedai)
maye ssejid (sembahyang di masjid)
tido lluar(tidur di luar)
so itula tutorial kite ttg bhs
kelantan..(kalu nk himpun bnyk lg)
Monday, February 11, 2008
KLate pun Best Jugak
Posted by Angel at 12:03 AM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment